Insane
− Em có nhớ anh không? − Anh nghĩ gì vậy?- Nàng khéo léo lẩn tránh câu trả lời trực tiếp, nhưng vừa nói thế thì chàng đã mỉm cười tiếp: − Có, tốt, nhiều không? Nàng nhẹ nhàng phản đối: − Bộ cái tôi cao ngạo cuả anh ngày hôm nay cần được vuốt ve sao? − Ừa! − Tại sao? − Bởi vì tôi đã bị một người đẹp hai-mươi-ba-tuổi bắn gục, và tôi không thể đẩy nàng ra khỏi tâm trí tôi được. − Thế thì quá tồi! Chàng chế nhạo: − Không phải vậy sao? Người đẹp ấy như một cây gai bên cạnh tôi, một vết bỏng trên gót chân tôi. Cô ấy có đôi mắt thiên thần, có thân hình làm tâm trí tôi mê mẩn, có từ vựng cuả một giáo sư Anh ngữ và cái lưỡi sắc bén cuả một con dao mổ. − Tôi nghĩ là nên cám ơn anh. Hai bàn tay chàng trượt nhẹ trên cánh tay nàng rồi lần lên hai vai, kéo nàng lại gần sát ngực chàng và nói: − Tôi thích cô ấy. Miệng chàng liều lĩnh cúi xuống, và Lauren chờ đợi môi chàng chụp lên môi nàng. Thay vì chàng ghé hôn môi nàng rồi mới bắt đầu khám phá làn da màu kem cuả chiếc gáy và vai nàng, thì chàng lại rà miệng vào vùng nhạy cảm nhất, rồi chậm rãi đưa miệng lên gáy và tai nàng. Cái bàn dùng trong bếp ở đằng sau và Nick ở đằng trước, Lauren chẳng còn làm gì được hơn là đứng trân tại đó, đón nhận cả một khối cảm giác run rẩy. Miệng chàng đặt một nụ hôn nóng bỏng lên thái dương nàng rồi từ từ hạ xuống môi nàng. Mỗi chỗ trên thân thể nàng, chàng đều dừng lại và nhắc lại đòi hỏi đầu tiên cuả chàng: − Lauren, hãy hôn anh đi. Nàng thì thầm yếu ớt: − Không! Chàng nhún vai và bắt đầu hôn thỏa thích lên má kia cuả nàng, ngưng lại cách chần chừ để tận hưởng luồng cảm giác trên tai nàng, miệng chàng đi từng đường cong vào chỗ trũng cuả tai nàng. Chàng cắn vào vành tai nàng và Lauren ngây ngất nẩy mình tới trước khiến thân xác cả hai người như tê dại. Một dòng điện truyền qua thân thể cuả cả hai người và cả hai cứng người lại với cơn sốc cảm giác đó. − Trời ơi!- Nick thì thầm qua hơi thở và đôi môi chàng bắt đầu lần tới gáy và hai vai trần cuả nàng. Lauren thì thầm cách yếu ớt: − Nick... , xin anh... − Xin anh cái gì?- chàng cũng thì thầm trong cổ họng. − Xin anh hãy để cho hai ta thoát ra khỏi nỗi đau đớn này. − Không! Chàng lặp lại tiếng "không!" êm như nhung, rồi ngước đầu lên: − Em không muốn anh hôn em, cởi áo quần cuả em và làm tình với em ư? Đôi môi chàng nhử nhử đến gần và hầu như mỏi mệt với nỗi khát khao cảm thấy chúng đè nghiến xuống môi nàng. Thay vì chàng cúi đầu xuống và chạm nhẹ miệng chàng lên môi nàng, lần đầu ở hướng này rồi lần sau ở hướng khác. Với giọng khàn khàn, chàng mơn trớn ngọt ngào: − Hôn anh đi em! Anh đã mơ ước cái cách em hôn anh ở Harbor Springs, anh đã cảm thấy em ngọt ngào và ấm áp trong vòng tay anh... Với một tiếng rên im lặng cuả sự đầu hàng, Lauren trượt hai bàn tay lên bộ ngực nở nang cuả chàng, và hôn chàng. Nàng cảm thấy cơn chấn động chạy khắp cơ thể chàng, hơi thở hổn hển cuả chàng trên môi nàng, trước khi tay chàng ôm siết lấy nàng và say sưa hôn miệng nàng. Cuối cùng, khi chàng rời miệng khỏi miệng nàng thì sự khao khát chạy qua khắp thân nàng một cách mãnh liệt. Chàng thì thầm, giọng khản đặc: − Giường ngủ ở đâu? Lauren lùi ra xa vòng tay chàng, và đưa mắt lên nhìn chàng. Mặc chàng đờ đẫn vì đam mê, và sự đòi hỏi bốc lửa trong đôi mắt cuả chàng. Nàng nhớ lại lần trước nàng đã từng thấy vẻ nài nỉ ấy trong đôi mắt chàng, và nàng đã đầu hàng. Ký ức lóe lên trong tâm trí nàng, làm nàng rùng mình: chàng đã ân ái với nàng ở Harbor Springs, đã ôm ấp, đã vuốt ve nàng, làm như chàng không thể đáp ứng đầy đủ cho nàng, và rồi lạnh lùng đuổi nàng về nhà. Nàng đã học được bài học xấu hổ và đau đớn, là chàng đã hoàn toàn có thể làm cho tình yêu dịu dàng, say đắm và mỏng manh cuả một người đàn bà trở thành thú vui thể xác, mà không hề cảm thấy một chút vương vấn nào với người đàn bà ấy. Bây giờ chàng còn muốn nàng nhiều hơn ở Harbor Springs- Lauren hiểu thế. Nàng có thể cảm thấy thế. Nàng cũng gần như bị thuyết phục là chàng thích nàng hơn là chỉ vì khoái lạc, nhưng nàng cũng đã khờ khạo tin tưởng như thế ở Harbor Springs. Lần này nàng muốn chắc chắn hơn. Lòng tự trọng cuả nàng không cho phép nàng để chàng lợi dụng một lần nữa. Nàng tức giận nói: − Nick, em nghĩ rằng chúng ta nên làm quen nhau trước đã. Chàng nhắc lại: − Chúng mình đã làm quen rồi. Một cách thân mật nữa. − Nhưng, em muốn...chúng ta làm quen nhau nhiều hơn nữa trước khi chúng ta... chúng ta bắt đầu một việc gì. − Chúng ta đã bắt đầu làm một số việc rồi mà, Lauren!- Nick nói với vẻ nôn nóng- Và anh muốn kết thúc. Em cũng thế. − Không, em... Nàng thở hổn hển khi hai bàn tay chàng chụm lại vuốt vuốt hai vú nàng và hai ngón tay cái bắt đầu vê tròn hai núm vú rắn chắc cuả nàng. Chàng nói: − Anh có thể cảm thấy em muốn anh đến thế nào... Hai tay chàng quơ quanh nàng và chộp lấy hai hông nàng, ép sát nàng vào chàng hơn nữa. − Và em cũng có thể cảm thấy anh muốn em nhiều biết mấy. Bây giờ, chúng ta còn biết làm quen nhau về cái gì nữa ? Còn kiểu cách gì nữa? Lauren rít lên khi vùng thoát khỏi vòng tay cuả Nick: − Còn kiểu cách gì nữa? Anh có thể hỏi tôi như vậy hả? Tôi đã bảo anh là tôi không thể bạ đâu hay đó một cách vô cảm với anh. Sao anh còn muốn làm điều đó với tôi? Quai hàm Nick cứng lại: − Tôi cố đưa cô vào giường ngủ để chúng ta có thể làm dịu nỗi đau đã làm chúng ta khó chịu trong mấy tuần nay. Tôi muốn chiếm đọat cô suốt ngày cho đến khi cả hai mệt nhoài không còn đi đứng gì được nữa. Hoặc là, nếu cô thích nói trắng trợn hơn nữa, tôi muốn... Lauren hỏi một cách nóng nảy: − Và muốn gì nữa? Mẹ kiếp, tôi muốn biết luật chơi. Hôm nay ta ăn nằm với nhau, rồi ngày mai làm như không quen biết nhau, phải vậy không? Ngày mai anh có thể làm tình với một người đàn bà khác nếu anh muốn, và tôi không còn được đếm xỉa đến- đúng không? Và ngày mai, cả tôi cũng có thể để một người đàn ông nào đó làm chuyện ấy mà không còn đếm xiả tới anh- vậy có đúng không? Chàng đáp ngay: − Đúng! Lauren đã có câu trả lời cuả nàng- Chàng đã không đếm xiả gì đến nàng nhiều hơn trước đây đâu. Chàng chỉ hầu như muốn nàng nhiều hơn mà thôi. Mỏi mệt, nàng nói: − Cà fê đã pha xong. Chàng đáp: − Tôi đã sẵn sàng. Lauren nổ bùng cơn giận: − Tốt thôi. Tôi chưa sẵn sàng. Tôi cũng chưa sẵn sàng để thành bạn chung giường với anh vào chiều chúa nhật. Nếu anh buồn, anh hãy chơi trò chơi cuả anh với một người đàn bà nào đó có thể nhảy vào giường bất chợt với anh. Chàng hỏi nàng cách lạnh lùng: − Đồ quỷ ám, cô muốn gì ở tôi? Nàng nghĩ: Tôi muốn anh yêu tôi. Nhưng nàng lại nói: − Tôi không muốn gì ở anh cả. Anh hãy rời khỏi đây ngay, để tôi một mình. Đôi mắt xấc xược cuả Nick như muốn cào xé thân thể cuả nàng. Chàng nói lạnh như băng: − Trước khi đi, tôi muốn khuyên cô một lời: "Hãy khôn lớn lên đi!". Lauren cảm thấy như nàng bị tát vào mặt. Nàng đập lại vào cái tự cao tự đại cuả chàng với nỗi giận sôi lên: − Anh nói đúng lắm. Mắt nàng nảy lửa, tiếp: − Đó là điều tôi phải làm. Bắt đầu từ hôm nay tôi đang khôn lớn lên và thực hìện những gì anh dạy bảo. Tôi sẽ ngủ với bất cứ người đàn ông nào quyến rũ tôi. Nhưng không với anh đâu. Anh già quá và đểu quá, tôi chẳng khóai nữa rồi. Bây giờ, hãy ra khỏi đây ngay. Nick lấy một hộp nhung nhỏ trong túi áo ra, và đặt lên cái bàn trong bếp: − Tôi trả lại cô đôi bông tai. Nói xong, chàng bước ra khỏi bếp. Lauren nghe cửa trước khép lại sau lưng chàng, và với những ngón tay run rẩy, nàng cầm lấy cái hộp nhung nhỏ, mở ra. Nàng mong được tìm thấy những chiếc bông tai nhỏ bằng vàng, nhưng thay vào đó là một đôi bông tai bằng ngọc được làm rất khéo và rất mỏng manh, ngọc lại lớn gấp đôi viên ngọc cuả mẹ nàng, lấp lánh trong không khí. Lauren đóng mạnh cái hộp lại. Một cô bạn gái nào đó cuả Nick đã lươm được đôi bông tai cuả mẹ nàng mà nàng đã bỏ rơi trong giường ngủ cuả chàng, nàng nghĩ thế với sự ghê tởm và giận dữ. Ồ, hay đây là món quà chàng đã mua bên Ý để tặng nàng? Nàng lên lầu, lấy ví tiền và chiếc áo ấm để phủ lên vai. Nàng phải đi sắm quà sinh nhật cho Jim như nàng đã định, và nàng phải đẩy những giờ phút vừa qua ra khỏi tâm trí nàng- mãi mãi. Nick Sinclair sẽ không còn ám ảnh nàng một tí nào nữa. Nàng sẽ xoá nhòa hình ảnh anh ta trong tâm trí nàng. Nàng kéo hộc tủ ra và đứng nhìn cái áo len đẹp màu xám bạc mà nàng đã móc cho... cho tên trời đánh ấy. Lauren đóng hộc tủ lại. Jim hầu như cùng cỡ với Nick, và có lẽ ông ta sẽ rất thích chiếc áo len đó. Nàng sẽ tặng ông ấy, nàng quyết định thế và làm lơ đi mối phiền muộn như lưỡi dao găm ghim vào lòng nàng.